Csuhai István

Az ÉS könyve szeptemberben - James Joyce: Ulysses. Fordította Szentkuthy Miklós fordításának felhasználásával a Magyar James Joyce Műhely: Gula Marianna, Kappanyos András, Kiss Gábor Zoltán, Szolláth Dávid. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2012. 687 oldal, 4500 Ft

Tovább

Jack Kerouac: Úton. Az eredeti tekercs. Fordította, az előszót és a jegyzeteket írta M. Nagy Miklós. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2011. XV + 483 oldal, 3500 Ft
Tovább

Julie Orringer: Láthatatlan híd. Fordította Kepes János. Libri Kiadó, Budapest, 2011. 652 oldal, 4990 Ft
Tovább

Andrew O\'Hagan: Maf kutya kalandjai barátjával, Marilyn Monroe-val. Fordította Elekes Dóra. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2011. 292 oldal, 3000 Ft
Tovább

Ford Madox Ford: A jó katona. Fordította Szíjgyártó László. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2011. 281 oldal, 3000 Ft
Tovább

Eduard Limonov: Ez vagyok én, Edicska. Fordította M. Nagy Miklós
Tovább

Czesław Miłosz: A rabul ejtett értelem. Fordította Fejér Irén, Murányi Beatrix, Pálfalvi Lajos
Tovább

Will Self: Dorian. Fordította Komáromy Rudolf

Tovább

Viktor Pelevin: T. Fordította M. Nagy Miklós
Tovább

Michel Houellebecq: A térkép és a táj. Fordította Tótfalusi Ágnes

Tovább

Alan Hollinghurst: A szépség vonala. Fordította Berta Ádám

Tovább

Vladimir Nabokov: Másenyka. Fordította Hetényi Zsuzsa

Tovább

Raymond Carver: Kezdők. Fordította Barabás András. Magvető Könyvkiadó, Budapest, 2010. 314 oldal, 2990 Ft

Raymond Carver: Befognád, ha szépen kérlek? Fordította Barabás András. Magvető Könyvkiadó, Budapest, 2011. 284 oldal, 2990 Ft
Tovább

Christoph Hein: Paula Trousseau. Fordította Makai Tóth Mária

Tovább

Rózsa Gyula: Kerényi Jenő

Tovább

Tovább

Ferdinandy György: Egy sima, egy fordított

Tovább

MacDonald: A fejek forradalma. A Beatles dalai és a hatvanas évek. Fordította Révbíró Tamás

Tovább

Bertók László: A város neve. Mar­tyn Ferenc rajzaival

Tovább

Ingo Schulze: Adam és Evelyn. Fordította Nádori Lídia

Tovább
Élet és Irodalom 2021