Miért Georgia?

VISSZHANG - LXII. évfolyam, 30. szám, 2018. július 27.

Többen kifogásolták, hogy a kaukázusi köztársaságot Georgia néven említjük a Dalibor Roháč szlovák politikai elemzővel készült beszélgetésben, pontosabban az angolul fölvett interjú magyar fordításában (Mi a NATO most?, 2018/29., júl. 20.), holott az ország megszokott és elfogadott magyar neve Grúzia. Nos, az ország eredeti magyar elnevezése a nyugati nyelvekben használatos Georgia volt – függetlenül attól, hogy az USA egyik alapító államát is így hívják –, mint azt bárki könnyen ellenőrizheti on­line is hozzáférhető alapművekben, a Pallas Nagy Lexikonában vagy Marczali Henrik Nagy képes világtörténetében. Ez maradt az általános használat egészen 1945-ig; s ezután vezették be – a keleti tömb más országaihoz hasonlóan – a perzsa eredetű orosz Gruzija név helyi változatát. A 2008-as orosz–grúz háború után kérte meg a tbiliszi külügyminisztérium az utóbbi változatot használó államokat, köztük Magyarországot is, hogy térjenek át a Geor­gia megnevezésre. Ennek nyomán a diplomáciai, jogi szövegekben magyarul is a régi-új név jelent meg. A Földrajzinév-bizottság nem tartotta indokoltnak a névváltoztatást általában, de tudomásul vette a kormányzati gyakorlatot. Azaz Grúziának is, Georgiának is lehet mondani, de azt gondoltam, hogy a függetlenségét és a Nyugathoz tartozását ily módon is hangsúlyozó állammal szemben az a méltányos, ha az általa következetesen kért formát használjuk.

A szerző további cikkei

LXVIII. évfolyam, 17. szám, 2024. április 26.
LXVIII. évfolyam, 14. szám, 2024. április 5.
LXVIII. évfolyam, 11. szám, 2024. március 14.
Élet és Irodalom 2024