Az Eötvös Károly Intézet jogi elemzést készített a március 30-ra bejelentett egyórás „tanársztrájk” alkotmányos körülményeiről.

A részt vevő pedagógusok célja a kormány oktatáspolitikájának bírálata. Ezt az akciót nem a sztrájkra vonatkozó szabályok alapján kell megítélni, hanem, elemzésünk szerint, a résztvevők cselekedetének jogi mérlegelése során a véleménynyilvánítás szabadsága és a polgári engedetlenség szempontjait együtt kell figyelembe venni.

Rádi Antónia kapta az idei Tarnói Gizella-díjat

A képeket Csuhai István készítette

Erről az Euphorboszról beszélik című válogatáskötetéért Tőzsér Árpád kapja az Artisjus Irodalmi Nagydíjat 2016-ban. A fiatalabb szerzők közül Bognár Péter és Gerőcs Péter, a középgenerációból Beck András és Takáts József részesül a Magyar Szerzői Jogvédő Iroda Egyesület irodalmi elismerésében.

E-könyvbemutató, 2016. január 13., Írók Boltja

Az ÉS-kvartett tagjai a legjószívűbbtől a legszigorúbbig  - az adott pontjaik átlaga alapján

(zárójelben ki hányszor szerepelt):

1.       Szilasi László 8,25 (8)

2.       Deczki Sarolta 8,00 (6)

3.       Bárány Tibor 7,94 (17)

4.       Bazsányi Sándor 7,88 (9)

5.       Gács Anna 7,66 (15)

6.       Visy Beatrix 7,44 (9)

7.       Keresztesi  József 7,37 (8)

8.       Szilágyi Zsófia 7,37 (16)

9.       Angyalosi Gergely 7,00 (14)

10.   Radnóti Sándor 7,00 (12)

11.   Károlyi Csaba 6,90 (50)

12.   Kálmán C. György 6,64 (14)

13.   Margócsy István 6,47 (19)

14.   Takáts József 6,33 (6)

Tehát megdőlt az az elmélet, hogy Bazsányi Sándor a legjószívűbb, és az is, hogy Károlyi Csaba a legszigorúbb, persze sokat számít az is, ki hányszor szerepelt, és pl. Radnóti Sándor kétféle stratégiát követett.

A miskolci Herman Ottó Gimnázium nevelőtestületének levelével kapcsolatban

2016. január 11.

A Wall Street Journal szerint Spiró György Fogsága a 2015-ös év egyik legjobb regénye, a lap tizes toplistáján többek között a Nobel-díjas török író, Orhan Pamuk legújabb könyvével együtt szerepel. Tíz évvel megszületése után adták ki angolul Spiró gigantikus történelmi regényét: a Captivity a Restless Books gondozásában jelent meg Tim Wilkinson fordításában, aki Kertész Imre műveit is átültette angolra.

A mű novemberben jelent meg az amerikai könyvpiacon, és máris nagyon pozitív visszhangot váltott ki. Például Adam Kirsch kritikus szerint a magyar regény jobb, mint a Ben Hur, méltatta a szerző kivételes történelem ismereteit, amelyek segítségével megjeleníti a politikai intézményeket és a társadalmi berendezkedést az időszámításunk szerinti első század Római Birodalmában.