A kígyó, a bőre és a rossz helyre tett pont

VISSZHANG - L. évfolyam 31. szám, 2006. augusztus 4.

Még mindig gyanakszom, amikor egy Gyurkó László aláírású cikkben azt olvasom, hogy 1956-ban "forradalom" volt, és Nagy Imre neve mellett a "mártír miniszterelnök" jelzőt látom. Azonos ez a Gyurkó László a Kádár-rendszer apologétájával, azzal, akit, a testet öltött aczéli kultúrpolitikának tekintettek? Aztán eszembe jut Pozsgay Imre mondása, amely értelem szerint valahogy így hangzott: "hagyják a kígyónak levedleni régi bőrét, hagyják megújulni, új bőrbe bújni, tovább élni". Tehát hagyjuk a gyanakvást, ez ugyanaz a Gyurkó, más bőrben.

Egy új Gyurkó, aki most azzal vádolja az Egyesült Államokat, hogy 1956-ban "tevőlegesen" hozzájárult ahhoz, "hogy a magyar forradalmat a szovjetek leverjék", és szemére veti a Budapestre látogató George Bushnak, hogy nem tett le egy szál virágot Nagy Imre szobra elé. (ÉS, 2006/28.)

Gyurkó azzal indokolja súlyos vádját (az Egyesült Államok tevőlegesen járult hozzá a forradalom leveréséhez), hogy a harmadik, nukleáris világháború kirobbantása nélkül is "lett volna elég alkalma és lehetősége, hogy támogassa a magyar forradalmat". Bár az ügyről nem tették közzé sem az amerikai, sem a szovjet titkos levéltárak anyagát, Gyurkó könyvtárnyi irodalommal támaszthatja alá kijelentését. De ugyanakkor figyelmen kívül hagyja azt az ugyancsak könyvtári irodalmat, amely ennek pontosan az ellenkezőjét állítja. Így Gyurkó állítása éppen úgy a történelmietlen "mi lett volna ha..." című találgatások számát szaporítja, mint azoké, akik ellenkező véleményen vannak.

Abban igaza van Gyurkónak, hogy Washington nagy hibát követett el, lelkiismeretlen politikát folytatott 1956 előtt, amikor kilátásba helyezte a segítséget azoknak az országoknak, amelyek "jelét adják szabadság utáni vágyuknak". Eisenhowerhez még nem jutott el a hír 1956. október 23-án, hogy Magyarországon forradalom van (8 óra különbség), amikor azt mondta szakszervezeti vezetők előtt: "Az Egyesült Államok segítené azokat a szabadságot szerető népeket, amelyeknek erre szükségük van, kívánják ezt, és amelyek hasznosítani tudják támogatásunkat...". (Washington Post, 1956. október 24.) Eisenhower nem tartotta be szavát, nem segített. De nem értem, hogy Gyurkó miért írja, hogy Bush most azért jött Magyarországra, hogy "a fél századdal ezelőtt katasztrofális amerikai politika helyességét igazolja." Hiszen ő pontosan az ellenkezőjét mondja és teszi annak - például Iránban - amit Eisenhower mondott, de nem tett. Bush kijelentette a Gellérthegyen: "..ha az emberek kiállnak szabadságukért, Amerikának mellettük kell állnia." Tehát ha feltétlenül összefüggést akarunk keresni - mint Gyurkó teszi - Eisenhower akkori magatartása és Bush mostani látogatása között, akkor az utóbbit joggal tekinthetjük "a forradalom eszméi előtti tisztelgésen" túl az akkori hibás amerikai politika beismerésének, és nem igazolásának.

És még valami. Gyurkó azt állítja, hogy a SZER "mindent megtett, hogy megdöntsék a Nagy Imre és társai vezette forradalmat." Ez egyszerűen nem igaz. A SZER az első pillanattól kezdve a forradalom oldalán állt. Az viszont igaz és ez bűne az intézménynek, hogy ellene volt Nagy Imrének, benne a régi kommunistát látta és egészen november 4-ig támadta. De az megint csak nem igaz, hogy ezt a Gyurkó által idézett" alpári jelzőkkel tette (görény, patkány, népgyilkos, elvetemült gazember stb.). A SZER tévedett, hibázott, de stílusa civilizált volt. Amit Gyurkó idéz, azok a kádári propaganda szótárának szavai. Feltehetően abból a korszakából maradtak vissza benne, amikor még eredeti bőrében járt. Az ő érdeke lenne annak maradékát is levetni.

Kasza László

A szerző további cikkei

LXII. évfolyam, 51-52. szám, 2018. december 19.
LXII. évfolyam, 33. szám, 2018. augusztus 17.
LXII. évfolyam, 12. szám, 2018. március 23.
Élet és Irodalom 2024