ÉS HA FÉKEZEK?

PÁRATLAN OLDAL - LVII. évfolyam, 2. szám, 2013. január 11.

„A BMW X3 télen is megállíthatatlan”, büszkélkedik a német autógyártó esetlen kétértelműséggel az óriásplakáton. Nyilván az unaufhaltbar vagy unaufhaltsam szavak félresikerült magyar fordításáról van szó, ami komoly bravúr, hiszen a Halász–Földes–Uzonyi-nagyszótár a „megállíthatatlan” helyett kifejezetten a „feltartóztathatatlan” jelentést adja meg. Továbbá – was sicher ist sicher – ott áll a plakát sarkában, hogy „BMW Efficient Dynamics”, ami ugye minden német és magyar számára világos. Esendő magyarság, homályos angolság: feltartóztathatatlan folyamatok jele. Vagy némi igényességgel mégiscsak megállíthatók?

A szerző további cikkei

LX. évfolyam, 50. szám, 2016. december 16.
LVI. évfolyam, 17. szám, 2012. április 27.
LVI. évfolyam, 15. szám, 2012. április 13.
Élet és Irodalom 2024