Knock out
► Jaime Bayly: Zsenik. Mario Vargas Llosa és Gabriel García Márquez furcsa barátsága. Fordította Ács Eleonóra. Animus Könyvek, Budapest, 2025, 319 oldal, 5290 Ft
Ekkor még virul a két ateista író testvéri barátsága. Elbűvölve olvassák egymás regényeit. Macsós nárcizmusuk kölcsönös. García Márquez így dedikálja a Száz év magányt Vargas Llosának: „A nagy inka főnöknek mindazért, ami összeköt bennünket: a könyvekért, a bordélyokért és az éjszakáért.” A hízelgés nem marad el: „Gabriel az Isten.” Messze még az az idő, amikor Gabriel „áruló patkány” lesz pályatársa szemében. Rajonganak Fidel Castróért, támogatják a kubai forradalmat, de idővel csak García Márquez ragaszkodik az elveihez. A pátriárka alkonya című regényének első öt példányát a kubai diktátoroknak ajánlja.
Honfoglalás a tengernél
► Tóth Gábor Ákos: Parti sétány – Édesvízi mediterrán 6. XXI. Század Kiadó, Budapest, 2025, 295 oldal, 4690 Ft
Az Akkor és Most című kurta fejezetek, mint öltések a ruhán, úgy követik egymást, szinte idősíkokat fedő lemezek. A múltból a jelenbe, s a jelenből a múltba jutunk az Édesvízi mediterrán hatodik darabjában. A regény narrátora Oaks, a kanadai magyar fiatalember (odakint pizzabüfében dolgozott). Évtizedekkel ezelőtt a hozzá tartozó romos kúriával megörökölt egy szőlőbirtokot a Balaton-felvidéki Balatonszépén. A kúria idővel borhotellé fejlődött.
Fabula az írófejedelemről
► Praznovszky Mihály: Jókai Mór hihetetlen kalandjai Balatonfüreden – ahogy azt nagyapám leírta. Zöld kalamáris Bt., Nemesvámos, 2025, 99 oldal, 5000 Ft
Jókai 1857-ben járt először Füreden. Miután felépült a villa, az 1861-ben üzembe helyezett déli vasúton Pestről Siófokra utaztak, s onnan a sztárhajó, a Kisfaludy gőzös hozta át őket. Az író hajnali ötkor kezdte a munkát, majd a napi penzum után („Ha a tollat kivennék a kezemből, mindjárt meg is csináltathatnák a koporsómat”) pezsgő élet zajlott a villában. A bekopogtató vendégeket Róza asszony magyaros kajákkal kápráztatta el.
Ex libris
Chris Carter: Félelem
Jeffrey Archer: Hitszegő barát
Ragnar Jónasson: Hóvakság
Zajácz D. Zoltán: Moszkva, Balaton
---------------------------------------------------------------------------------
Vadászat sötét titkokra
► Camilla Läckberg: Bronz álmok. Fordította Rózsás Dani. Animus Kiadó, Budapest, 2024, 319 oldal, 4990 Ft
A Bronz álmok egy thrillersorozat (Aranykalitka, Ezüstszárnyak) harmadik darabja. A cselekmény ezúttal Stockholmban játszódik, főhőse a csinos Faye, egy kozmetikai cég keménykezű üzletasszonya. Nem riad vissza a konfliktusoktól, egyedül a börtönből szökött, gonosz, könyörtelen apjától retteg, aki az édesanyja, a kislánya és az ő életére tör. Menekül előle. Az anya és az unokája Olaszországba költözik, Faye pedig a fővároshoz tartozó Lidingö-szigeten vásárol házat. Barátnői, üzlettársai biztonságuk kockáztatásával támogatják rejtőzködését.
Apokalipszis testközelből
► Viktor Jerofejev: A Nagy Gopnyik. Fordította Bokor Pál. Atlantic Press Kiadó, Budapest, 2024, 496 oldal, 6490 Ft
A kötet apokaliptikus képpel, „hazárdjátékkal” indul: a tizedik legnagyobb ukrán várost, Mariupolt lebombázzák. A romok azóta is szaporodnak, s az olvasónak ettől fogva félelmei támadnak. A testekben, lelkekben zajló magánéleti és társadalmi apokalipszist a három és fél volt feleségű Jerofejev – 2012 óta a francia Becsületrend lovagja – epés humora, fékezhetetlen szarkazmusa, gúnyos önvizsgálata, és nem utolsósorban szemérmetlen hálószobai (pornóba, perverzitásba hajló kapcsolatok) kukkolásai tompítják. Az író szabadszájúsága adekvát az ábrázolt szituációkkal. Szökőárként feltörő, sziporkázó nyelvezetét és szókincsét, a jellemek, karakterek arzenálját felvonultató pazar, noha csapongó, cezúrát alkalmazó atmoszférateremtő képességét az elegáns és empatikus fordítás felerősíti.
Égbe érve időtlenül
► Búzás Huba: Elodázhatatlan ódáim. Cédrus Művészeti Alapítvány, Budapest, 2025, 397 oldal, 5000 Ft
A mostani válogatás harminc év termését tartalmazza. A három fő fejezetre és számos alcímmel tagolt gyűjtemény láttán nem fog el bennünket narkolepszia, sőt, ahogy elmélyedünk a meghökkentő, szinte archaizáló szavakkal, burjánzó szójátékokkal, sziporkázó asszociációkkal, reflexiókkal, konzisztens opusokkal felépített műben, olvasásrohamunk már-már fékezhetetlen. Alámerülünk. A racionális szerkesztésnek – a versek nem az eredeti kötetek kronológiáját követik, de alattuk feltüntetik címüket – köszönhetően a költővel együtt végigjárhatjuk létezésünk stációit, hol kedélyesen, hol szarkazmussal. Nincsenek vákuumok, talányok, misztikumok, öncélú allúziók és fecsegések.
Halott influenszerek
► Richard Osmann: Gyilkosokra utazunk. Fordította Farkas Veronika. Agave Könyvek, Budapest, 2024, 400 oldal, 5980 Ft
A Gyilkosokra utazunk rövid, csattanós fejezetei Dél-Karolinába, a Karib-tenger vidékére, Dublinba és Londonba kalauzolnak el minket. Sűrűn változnak a helyszínek és a szereplők, miközben egy ügynökség megbízásából a különböző helyszíneken termékeket reklámozó influenszereket gyilkolnak. Ők gyanútlan csempészek, futárok, dollárok százezreivel a rájuk sózott poggyászokban. Rendre egy vörös hajú nő bukkan fel az oldalukon. A háttérben tombol a pénzmosás, a titokzatos férfi iparágakba fekteti be az összelopkodott milliárdokat. Amy – vérmintáját megtalálják a gyilkosságok helyszínén – és az írónő menekül Dél-Karolinából. Idővel csatlakozik hozzájuk Amy exzsaru apósa. A Karib-tenger vidékére repülnek, ez elvileg biztonságosnak tűnik. De fokozódik a feszültség. Sms-ek repkednek az éterben, egy-egy magánjet is felszáll és landol. Működésbe lép a dubaji gyilkosságközvetítő, aki bérgyilkost küld a trió felkutatására.
Halálos kísértés
► Földes Jolán: Légy oly jó és ölj meg! Fordította Dézsi Ibolya. Atlantic Press Kiadó, Budapest, 2024, 336 oldal, 3990 Ft
A briliáns alapötlet és a cselekménybonyolítás letehetetlenné teszi a regényt. Az elnyerhető összeg elveket rombol szét, vívódásokat indukál. A levegőben ott lóg a lebukástól, az akasztófától való félelem is. De a pénz hatalmas domináns, az elszántakból kioltja a rettegést, nem mérlegelnek józanul. A kísértés, a kényszer, a boldogulás utáni mérhetetlen vágy legyűrhetetlen. John Marchmont komornyikjáról írja Földes: „Mint sok idős szolgát, a rejtély illata őt is felélesztette, számára is ez volt az élet elixírje.” S ez érvényes mindenkire, ki bevallja, ki nem. Laza és markáns párok alakulnak, trükkökön, módszereken agyalnak, hogy következmények nélkül ölhessenek. A lelkiismeret ezúttal másodlagos, noha akad, aki rendíthetetlenül szilárd marad.


