Bibis
PÁRATLAN OLDAL - LXIX. évfolyam, 13. szám, 2025. március 28.A magyar nyelv értelmező szótára a bibirkál és a biblia között magyarázza ezt a gyermeknyelvi szót. „Olyan <testrész>, amelyen kis seb, sérülés, bibi van, ami fáj.” Tegyük hozzá, ez körülbelül az óvodáskorig lehet igaz. Empátiával feldúsított fantáziával is nehéz elképzelnünk azonban, hogy egy ilyen gyermek valami nagy baleset után, amelyben körülötte szörnyűségek történtek, de ő szerencsésen megúszta, ezzel a szóval fordulna környezetéhez.
A múlt pénteki észosztó óta már jobban állunk. Miközben a szomszédos országban sok ezer ember hal meg, válik földönfutóvá, didereg, vakoskodik, éhezik és tönkremegy, illő – ezt mellőzve – magunkra gondolnunk. „A magyar családok háztartásonként 2,5 millió forintot buktak ezen a háborún…” – hangzott el a Kossuth rádióban.
Látszólag ízlés dolga kiszámolni, mennyibe került a magyar családoknak az orosz–ukrán háború. Azt is felejtsük el, hogy hány százezer olyan család él kies honunkban, amelynek nem a vesztesége, hanem a jövedelme sem volt ennyi. De nem lehetne esetleg a következő címszóban megkeresni Lukács evangélista szavait? „Miért nézed pedig a szálkát, a mely a te atyádfia szemében van, a gerendát pedig, mely a te saját szemedben van, nem veszed észre?”