A semmi, ami fáj
KÖNYVKRITIKA - LXIV. évfolyam, 28. szám, 2020. július 10.Marek Bieńczyk: Melankólia. Kik már sohsem találnak a vesztett üdvre. Fordította Pálfalvi Lajos. Rézbong Kiadó, Göd, 2019, 149 oldal, 2490 Ft
Bieńczyk narrátora szokatlan közvetlenséggel fordul az olvasóhoz, személyesen szólítja meg, hogy aztán kézen fogja, és Baudelaire A hattyú című verse nyomán, majd ahhoz újra és újra visszatérve – innen származik az alcím – járja körül a melankolikus lelkiállapot és alkat fogalmának történeti változásait és kulturális toposzát. Párizsból indulunk, ami kijelöli a szerző fő szellemi tájékozódási horizontját (Barthes, Cioran és Kundera lengyel fordítójáról van szó), de rögtön hozzá kell tenni, hogy a „mélységesen fájdalmas lehangoltság” rátörhet az emberre bárhol másutt is, például egy McDonald’s-ban a frankfurti repülőtéren, melyet egy „jelentéktelen” szonett erejéig idéz meg a szerző.
Az Élet és Irodalom honlapján néhány éve díjfizetés ellenében olvashatók az írások. Ez továbbra sem változik, de egy új fejlesztés beépítésével kísérletbe fogunk. Tesszük ezt azért, hogy olvasóinknak választási lehetőséget kínálhassunk.
Mostantól Ön megválaszthatja hozzáférésének módját: fizethet továbbra is az eddig megszokott módon (bankkártyával, banki utalással), amiért folyamatosan olvashatja lapunk minden cikkét és az online archívumot is. Ha azonban csak egy-egy cikkre kíváncsi, cserébe nem kérünk mást, mint ami számunkra amúgy is a legértékesebb: a figyelmét.
Regisztrációt követően bankkártyával vagy banki átutalással néhány perc alatt előfizethet honlapunk teljes tartalmára, illetve akár a nyomtatott lapra is. Részletek az ELŐFIZETÉSI INFORMÁCIÓK oldalon olvashatók.