A breszti idegen

Beszélgetés Bárász Péter műfordítóval

INTERJÚ - LXI. évfolyam, 5. szám, 2017. február 3.

„Ez egy rendkívül kemény diktatúra. Ennek ellenére azt mondhatom, Belarusz ma élhetőbb hely, mint Magyarország. Még akkor is, ha minden időpillanatban van legalább egy személyes barátom vagy ismerősöm, aki éppen ül, börtönben. Vagy ha áll, akkor bíróság előtt.” (Bárász Péter Belaruszban élő matematikus, programozó, tolmács, Uladzimir Nyakljajeu novelláinak magyar fordítója)

Tisztelt Olvasó!

Az Élet és Irodalom honlapján néhány éve díjfizetés ellenében olvashatók az írások. Ez továbbra sem változik, de egy új fejlesztés beépítésével kísérletbe fogunk. Tesszük ezt azért, hogy olvasóinknak választási lehetőséget kínálhassunk.

Mostantól Ön megválaszthatja hozzáférésének módját: fizethet továbbra is az eddig megszokott módon (bankkártyával, banki utalással), amiért folyamatosan olvashatja lapunk minden cikkét és az online archívumot is. Ha azonban csak egy-egy cikkre kíváncsi, cserébe nem kérünk mást, mint ami számunkra amúgy is a legértékesebb: a figyelmét.
Ha a kiválasztott írást szeretné elolvasni, a „Megnézem a reklámot” gomb megnyomását követően, egy reklámvideó megtekintése után a cikk azonnal betöltődik. Ez esetben nincs szükség regisztrációra.
Megnézem a reklámot
Ha legfrissebb számunk összes cikkére kíváncsi, vagy az online archívumhoz kíván hozzáférni, mindezt a megszokott módon elérheti.

Regisztrációt követően bankkártyával vagy banki átutalással néhány perc alatt előfizethet honlapunk teljes tartalmára, illetve akár a nyomtatott lapra is. Részletek az ELŐFIZETÉSI INFORMÁCIÓK oldalon olvashatók.

vagy
A szerző további cikkei

LXII. évfolyam, 29. szám, 2018. július 20.
LXI. évfolyam, 19. szám, 2017. május 12.
LXI. évfolyam, 4. szám, 2017. január 27.
Élet és Irodalom 2024