Az ÉS könyve augusztusban - Radnóti Sándor: Jöjj és láss! A modern művészetfogalom keletkezése. Winckelmann és a következmények. Atlantisz Kiadó, Budapest, 2010. 573 oldal, 3595 Ft
Zsák Judit: Találkozás egy szellemmel - Kultusz, kiadástörténet, emlékezet
Zbigniew Herbert: Barbár a kertben és más esszék. Válogatta, az utószót írta, a fordítást az eredetivel egybevetette és a szöveget gondozta Pályi András. Fordította Gimes Romána, Keresztes Gáspár, Pályi András, Pályi Sándor Márk
Hahner Péter: 100 történelmi tévhit, avagy amit biztosan tudsz a történelemről - és mind rosszul tudod
A könyvújdonságokat az Írók Boltjának (Budapest VI., Andrássy út 45.) segítségével adjuk közre. A listát összeállította: Négyesi Móni.
A lét hangoltsága. Tanulmányok a tudás sokféleségéről. Szerkesztette Gábor György és Vajda Mihály
Két, látszólag egymásnak ellentmondó „szenzációval" szolgált a közelmúltban az afganisztáni háború. Az egyik: amerikai kutatók nagyságrendileg ezermilliárd dollárra becsült nyersanyagkincset föltételeznek a kopár közép-keleti föld méhében. A másik: a WikiLeaks nemzetközi hackerszervezet több mint kilencvenezer oldalnyi titkos amerikai dokumentumot szívott le, majd töltött fel a világhálóra, amelyben a kegyetlen hadviselés sötét oldaláról rántják le a leplet. Hol itt az ellentmondás?
A magyar kormány szembefordulása a Nemzetközi Valutaalappal - ami nem csekély mértékben támaszkodott a hazai és nemzetközi bankellenes közhangulatra, és támogató, valamint ellenző reagálásokat egyaránt kiváltott külföldön - a kormányfő szerint a nagyobb mozgástér megteremtését szolgálja a fiskális politikában. A megtett és a nyilvánosságra került tervezett kormányzati intézkedések, továbbá a gazdasági szemlélet és a gazdaságpolitikai prioritások alapján az államháztartás rendbehozatalának terheit a kormány az üzleti szférára kívánja hárítani, hogy elkerülje a háztartásokat érintő megszorításokat. Ez a gazdaságpolitika rövid távon működhet, de hosszabb távon a terheket mégis a lakosság fogja viselni.
Virágozzál dicső ország, / Nagyra termett náció, / S még soká ne háborgasson / A civilizáció!
Petőfi Sándor: Okatootáia (1847)
Anikó meghalt. Betegsége már a kezelés megkezdésekor gyógyíthatatlannak minősült. Az orvosok nem curatív, azaz gyógyító, hanem palliatív, vagyis a szenvedéseket enyhítő kezeléseket írtak elő. Sajnos azonban a palliatív kezelések egy része nem enyhítette, inkább tetézte a szenvedéseket. Ilyen helyzetekkel szemben nem az egyes orvos, hanem olykor maga az orvostudomány tehetetlen. A frusztrált orvos mégis úgy érzi, ha ő nem, akkor bizonnyal a beteg a hibás. Meg persze hibás az egészségügyi rendszer, az alulfinanszírozott betegellátás meg a „reform", ki tudja, hanyadik Okatootáia balsors tépte történetében. A rosszallásnak ez a hangulata tovább növeli a beteg és hozzátartozója kínos érzését a kezelések során.